Contenu de base global
Parlez la langue
de chaque client
sans casser le SEO.
Configurez langue primaire/secondaire, lancez la traduction IA et publiez des routes SEO-compatibles.
Réservations directes locales
Voyageurs DACH
Marché francophone
Demande Ibérie + LATAM
Segments de demande CIS
Guests read and convert better in their native language. Multilingual clarity supports both trust and direct-booking performance.
Primary + Secondary Language Control
Define one official base language and activate additional visitor-facing languages with controlled default behavior.
AI Translation Hub
Run AI-based translation by content category, including hotel details, navigation, homepage sections, rooms, pages and guide/blog posts.
SEO-Compatible Language Routing
Publish language-aware URLs with canonical and alternate metadata patterns that support cleaner international search indexing.
From base language to global publishing.
Translation flow reflects the live manage workflow: select target language, choose AI mode, pick content categories, and launch controlled translation.
SEO and international discoverability
Multilingual websites need clear language targeting signals. Hotel WD's page metadata and route structure are designed for international indexing consistency.
Key public routes generate language alternate metadata maps and x-default fallback patterns, helping search engines route users to the correct locale.
Default and non-default language paths are separated consistently, reducing duplicate-language ambiguity and improving crawl interpretation.
Translation workflow protects against missing primary-language content before generating secondary language output, supporting cleaner indexable content.
Room content, custom pages, metadata, and guide posts can be translated per locale, improving topical coverage and user relevance in each market.
FAQ SEO Multilingue
Comment fonctionne la logique langue primaire/secondaire ?
Une langue primaire sert de source; les secondaires se basent dessus.
Peut-on choisir le contenu à traduire ?
Oui. La traduction par catégorie est prise en charge.
La traduction IA est-elle disponible ?
Oui. Traduction en masse puis affinage des pages stratégiques.
Nouvelle langue préparée automatiquement ?
Oui, à partir du contenu de la langue primaire.
Comment cela aide le SEO ?
URLs par langue et relations alternate/canonical clarifient l'indexation.
Support du mapping type hreflang ?
Oui, avec alternates et routage x-default-like.
Que se passe-t-il si le contenu primaire manque ?
Des garde-fous détectent les champs manquants avant génération.
Seulement traduction ou aussi conversion ?
Les deux: meilleure pertinence linguistique et conversion.
Compatible domaine personnalisé ?
Oui, chemins multilingues et alternates sur domaine officiel.